Я не разделяю общей радости по поводу новых экранизаций классических произведений.
Почему? Да потому, что я считаю, что большинство новых экранизаций являются не чем иным, как коммерциализацией сюжета популярных произведений, что, несомненно, приводит к полнейшему искажению всех смыслов, заложенных автором книги, и появлению фильма, совершенно не имеющего никакого отношения к классическому произведению.
Еще на стадии подготовки к съемке сценарии подгоняются под интересы и потребности массового зрителя: что будет ему интересно, какие сюжетные линии произведения необходимо выделить в фильме. Главный вопрос, которым задаются режиссеры, продюсеры и сценаристы: как не провалить фильм в прокате? Я же считаю, что главным вопросом всех участвующих в процессе создания фильма по классическому произведению должен быть: «Как выразить своё видение классического произведения? Как показать, как ты понял смыслы, заложенные в книге?».
Почему я считаю тему трансформации книги в фильм крайне важной? Потому что общество уже не первый год серьезно обеспокоено тем, что люди больше не читают классиков. Потому что в современном мире совершенно другая ценность времени и многие считают для себя оптимальным посмотреть 1,5 часовой фильм, чем выкроить время для чтения одноименной книги. Потому что изменилось само отношение к кино: если раньше люди шли на экранизации классики, чтобы оживить те образы, о которых они читали в книге, теперь они идут туда, чтобы заполнить пробелы в своем образовании.
В современной экранизации классики, которая идет в прокате во всех кинотеатрах страны, не найдется ничего для того человека, кто прочитал оригинал и распознал какие-то смыслы по прочтении. Крайне редко режиссёру удается одновременно собрать в прокате миллионы долларов и выразить своё видение.
Прочитав «Милый друг», я так и не решилась на просмотр варианта картины 2012 года с Р. Паттинсоном. Но мне попалась экранизация 2005 года, и она показалась мне крайне удачной. Может быть, оттого, что это была не столько экранизация, сколько некая индивидуальная трактовка режиссера. Тем не менее, фильм дал мне то, что не дала книга, и именно в этом, на мой взгляд, заключается ценность экранизации. Мопассан не счёл нужным объяснять никакие события, описанные им, возможно, посчитав всё изложенное доступным для понимания читателя. Но режиссер, добавив некоторые сцены, внёс ясность и обозначил те смыслы, которые по прочтении остались недоступны. Те дополнительные сцены стали мыслями Мопассана, оставшимися за диалогами героев.
Сегодня мне захотелось посмотреть нашумевший в 2010 «Дориан Грей». Тогда было модно сходить на этот фильм, да еще и не раз, а потом с умным видом обсуждать произведение Оскара Уайльда, естественно, не имея ни малейшего представления о книге. Мой вердикт фильму - лучше бы не смотрела. Экранизация изобилует сценами, которых нет в книге, но это не индивидуальная трактовка, это вид бизнеса, поставленный на поток. Сценарий переврали так, что, я боюсь, даже не просто исказили все смыслы, а лишили фильм смысла вовсе, вместе с тем насытив его сценами, которые имели успех у зрителей: жестокость, грязь, издевательства.
Именно поэтому я не разделяю радости от экранизации классики. Эти экранизации рассчитаны на то, чтобы удовлетворить обнаружившуюся потребность в чем-то «интеллектуальном» и заполнить паузу между новостями по «Первому» и «Домом-2».