Пять углов



Пабликатор
Школьные проекты
Колонка редактора
Девятиклассникам
Портфолио
Каталог профессий
Каталог вузов
Каталог сочинений
Каталог увлечений
Наши авторы
Вопрос в редакцию
Контакты
О нас
Архив номеров
Журнал старшекласcников
|

олимпиадаАлые парусаКак сдать ЕГЭ на 100 балловкнигикаталог увлеченийсочинениеразвлеченияроботыобщагаитоговое сочинениеШкольные проектыприемная кампанияпабликаторПсихологчто посмотретьУчительпрограммированиеКаталог вузовкаталог сочиненийсвободное времяЛучшее на Стенебюджетные местаОльга ВасильевакиноМинистр образованияРособрнадзорабитур 2016математикаТворческиеСтоматологинтервьюмузыкарусский языкбудни студентовувлеченияегэ 2017колонка редактораЕГЭ 2016АрхитекторробототехникаурокиДевятиклассникамМедикисторияпоступлениеПосле 9-го классаинформатикаМинистерство образованияуниверситетвузылитературапутешествияСПбГУИТМОСПбПУдружба и враждалайфхакиВостребованныерейтингЖурналистКонцертВУЗСтипендияличный опытвыставкиродителистудентыпсихологиядень учителястипендиикак живут студентыМГУКуда сходитьДля гуманитариевЛЭТИкуда пойти учитьсяшколалайфхакДизайнерВасильевакем бытьКак сдать ЕГЭЕГЭОбразовательная резнярейтинг вузовPokemon GOфизикавыпускнойжурфакобразованиеНовыеОГЭвысшее образованиевступительныехоккейГарри ПоттерПровизорискусствоМного платят

Я учу норвежский

14.02.2013 | Ирина Кладова
Просмотры
125

Не зная иностранных языков, ты никогда не сможешь понять молчания иностранца. 
Станислав Ежи Лец

Норвежский язык - язык страны сказочных фьордов и потрясающих водопадов, заснеженных горных вершин и узких глубоких заливов, колоритных рыбацких поселков и лучших горнолыжных курортов Европы, суровой истории и не менее сурового климата...


Редкий язык - находка для карьериста

Норвежский является официальным языком крохотной страны всего с четырехмиллионным населением. Почему же я учу его, этот далеко не самый популярный и распространенный язык?

Во-первых, норвежский язык привлекает меня как раз-таки своей редкостью. Кто сейчас не знает английский или французский! А вот наблюдать за реакцией знакомых, которые на вопрос «Какой язык ты учишь?» получают ответ «норвежский», весьма любопытно и забавно.

Во-вторых, Норвегия - одна из наиболее развитых и благополучных стран мира. Зная язык, можно, независимо от твоей конкретной специальности, получить возможность стать узким специалистом в норвежском направлении, и, получая неплохие деньги, продвинуться по карьерной лестнице.

Вообще, редкие языки постепенно становятся все более перспективными для карьеры в России. Ведь сегодня основным языком бизнеса является английский. А знание второго языка (в особенности редкого) является большим преимуществом при прочих равных условиях, а также неплохим «пунктиком» для резюме.


Учу один - понимаю на трёх

Кроме того, изучая норвежский, можно убить трех зайцев одним выстрелом. Он весьма сходен с датским и шведским и, зная один из них, можно довольно сносно понять говорящего еще на двух языках. Это как для нас, русских, общаться с белорусами или украинцами.

Как многие молодые люди, я люблю путешествовать. Но меня привлекают не обычные массовые места туристического паломничества, а взгляд на страну со стороны обычного местного жителя, самобытная, так называемая аутентичная культура. А это подразумевает походы в отдаленные места, где жители, возможно, и не знают английского. И хотя путешествие в Норвегию пока только в мечтах, мне бы хотелось пообщаться прежде всего с коренными жителями рыбацких поселений или ферм, например. Мне кажется, только их родная речь может помочь доподлинно узнать интересные факты их быта и истории жизни.

Знание норвежского поможет приобщиться также к культуре этой удивительной страны. Она дала миру множество таких талантливых людей, как композитор Эдвард Григ, художник Эдвард Мунк, драматург Генрих Ибсен. В Норвегии также родились три Нобелевских лауреата в области литературы: Бьорнстерне Бьорнсон, Сигрид Унсет и Кнут Гамсун. Некоторые из их произведений не были переведены на русский, и, возможно, никогда не будут.А я смогу их прочесть!

Кстати, скандинавское образование традиционно считается качественным и престижным. В Норвегии образование для иностранных граждан бесплатное, поскольку его финансирует правительство. И несмотря на то, что в вузах существуют программы на английском, слушатели, владеющие местным языком, имеют гораздо больше возможностей.

А ещё, на мой взгляд, норвежский - это просто невероятно мелодичный и красивый язык, звучание которого похоже на звонкое журчанье горного ручейка.


Где учить?

Что касается способов изучения, их много. Можно записаться на курсы, которые, мягко скажем, недешевы. Можно брать не менее дорогие уроки у репетитора, поехать учиться в норвежский вуз или языковую школу, что опять-таки немало стоит. Я выбрала вариант «самостоятельно».

И тут же столкнулась с проблемой отсутствия учебников. Маленький словарик мне все-таки удалось найти в «Доме книги», а вот кроме мало полезных разговорников, для изучения норвежского ничего в наших магазинах не предлагается.

Хотя нет, существует пара учебников наших авторов: Карпушиной/Ускова и Колесникова/Шаткова. Купив учебник, написанный второй парой авторов, я чуть было не бросила бравую идею выучить этот язык: настолько сухой, академичной и абсолютно неинтересной оказалась эта книга.

Другое дело - норвежские учебники для иностранцев, такие как «Ny i Norge» «Bo i Norge» «Stein på stein» «På vei» и др. В печатном виде найти их тяжело, стоят они дорого. Но с помощью Интернета эта проблема разрешилась, и теперь я занимаюсь по красочному, увлекательному учебнику «På vei» в формате pdf.

Научиться слушать и понимать норвежскую речь можно опять-таки с помощью сети Интернет. Это кладовая не только текстов на различных языках, но также аудио- и видеоматериалов. Норвежские фильмы (умные «Кухонные байки» или гениальный «Неуместный человек» или аудиодорожки к популярным голливудским фильмам на норвежском языке, субтитры к ним, аудиокниги («Наивно.Супер» Эрленда Лу, например) я скачиваю с сайта http://thepiratebay.org/   


Разговорная практика

Конечно, без важнейшего аспекта речевой коммуникации «говорения» не обойтись. Но где найти норвежцев, чтобы пообщаться и попрактиковать язык? Ответ: на норвежских форумах, сайтах знакомств, посредством ICQ, Skype, email.

Некоторые норвежцы учат русский и с готовностью идут на контакт. Я, например, со своими друзьями-норвежцами познакомилась прошлым летом на кинофестивале у нас, в Петербурге. До сих пор мы общались по Skype и обменивались письмами (пару раз даже настоящими, бумажными!), а сейчас я жду их на Неделю Норвегии в Санкт-Петербурге.

Кстати, Неделя Норвегии пройдет в Санкт-Петербурге с 14 по 26 мая. В программе фестиваль «Легенды норвежских викингов», куда войдут масштабные показательные бои, состязания и забавы викингов; показы норвежского кино; спектакль по произведениям Кнута Гамсуна; концерты классической и современной норвежской музыки и многое другое.


Подробная информация и программа мероприятия на сайте http://www.norvegia.ru/News_and_events/happenings/Days-of-Norway-in-Saint-Petersburg/    

Пока я не могу похвастаться совершенным знанием этого чудесного языка, но, надеюсь, результаты упорного труда не заставят себя долго ждать.

Справка. Норвежский (норв. norsk) относится к германской группе языков. Исторически он наиболее близок к фарерскому и исландскому языкам. Но из-за влияния датского и (немного) шведского, норвежский близок и к ним. По другой классификации норвежский, вместе с датским и шведским, входят в группу скандинавских языков.

Сейчас в стране есть две официальные формы норвежского языка: bokmål и nynorsk. Bokmål (литературный, книжный язык) чаще используется в городах в газетах, на радио и телевидении. Nynorsk - диалект, который был сформирован из редких норвежских диалектов в середине 19-го века. 


Ha det bra!  («Всего хорошего!» - если верить нашему директору, который говорит по-шведски. - прим. админа «ПУ»)


Ирина КЛАДОВА
фото: «ПУ»

Читайте также

Привязка статьи к блоку

ID статьи:
Сохранить
Самое читаемое
Комментировать