
Я слышала рассказы о России с самого детства, ведь мои родители познакомились именно здесь, в «стране берез».
Тогда очень многие вьетнамцы приезжали в Россию. Мой отец целых 5 лет учился здесь на морского офицера, а мама работала на швейной фабрике. Они встретились, полюбили друг друга, вернулись во Вьетнам и поженились. Спустя время у них родилась я.
Укладывая меня спать, мама часто рассказывала об этой холодной далекой стране, но почему-то я всегда воспринимала эти истории просто как сказки. Волшебные, добрые, снежные сказки. Конечно, мне хотелось когда-нибудь побывать в России. Но, пожалуй, так же, как детям хочется попасть в Хогвартс или в Страну Чудес.
Только став старше, я в полной мере осознала, что «страна берез» - это совершенно конкретное государство со своими правилами, особенностями и возможностями. Я поняла, что это не просто волшебное место, где родилась история любви моих родителей, но и реальная возможность повидать мир, получить ценный опыт, позаботиться о своем будущем.
И тогда я решила поехать сюда учиться.
Я поступила в университет и выбрала русский язык в качестве специальности. Я очень старалась учиться и в результате получила право на стипендию и возможность отправиться в Россию. Меня ждали год подготовки в Архангельске и 4 года в Санкт-Петербурге.
Мне повезло: в отличие от многих других родителей, моя семья не стала возражать против моего решения. Они любят Россию и желают для меня интересную, полную впечатлений жизнь. Моя мама тогда сказала мне: «Иди, пока можешь». И я пошла.
Разве бывает столько снега?
В моем родном городе, Хошимине, фактически нет зимы как таковой. Есть только два сезона - сезон дождей и сухой сезон. Температура колеблется от 30 до 40°С. Я и раньше видела фотографии русских пейзажей в газетах и социальных сетях, но накануне поездки я стала специально повсюду искать информацию, смотрела фильмы о России. Я взяла с собой много вьетнамской теплой одежды, готовясь к «холодам» до 0 градусов. Все это выглядело великолепно: мне казалось, что я еду в красивую сказку. Как же я ошибалась.
…И вот – я в Архангельске.
Все вокруг – белое и холодное. Глухой глубокий снег повсюду – на скользкой дороге, очень старых деревянных домах, на моем лице и одежде.
Ветер бьет по щекам. Я впервые в жизни иду по снегу, стараясь не упасть. Это очень трудно…
Я помню, что все казалось мне каким-то нереальным, я очень замерзла и, не
буду скрывать, была немного разочарована. Все было не таким, как я себе
представляла.
Я очень хорошо помню свою первую зиму в России – холодную, темную и… одинокую. Я впервые оказалась так далеко от дома и очень сильно тосковала. К тому же, радикальная смена часового пояса тоже имела свои последствия: время для меня буквально перевернулось с ног на голову.
В классе мы занимались только учебой, друзей у меня как таковых не было. К тому же, из-за языкового барьера я очень стеснялась заговорить с русскими девочками.
Все казалось странным и незнакомым: еда, жилье, вещи. Я помню, что поначалу оказывалась на грани эмоционального срыва каждый раз, когда мне звонили мои родные.
Хотя мои родители очень гордятся тем, что я учусь в России, тогда они действительно переживали за меня, но не знали, как помочь. И через несколько недель я поставила себе твердую цель адаптироваться к этой необычной стране.
Моим главным помощником стало время. Я учила язык, и вскоре завела русских подруг в общежитии. Мы до сих пор общаемся с ними в социальных сетях, интересуемся жизнью друг друга и вспоминаем смешные истории. Например, как-то на занятии преподаватель спросила, кто хочет выйти к доске. Я подняла руку и гордо сообщила на весь класс, что «я хочу писать». И вдруг она засмеялась, и все вокруг – тоже. Зато я с тех пор усвоила, что ударение имеет значение, а глагол может означать совсем другое.
Я по-настоящему полюбила Архангельск – с его деревянными домами, заснеженными дорогами и прекрасной природой. Россия поражает меня своим спокойствием. Во Вьетнаме люди постоянно чем-то заняты, они суетятся, куда-то спешат. Это развивающаяся густонаселенная страна, повсюду строят заводы и фабрики – и людям уже не хватает земли, чтобы жить – особенно в крупных городах. За всем этим сложно разглядеть красоту мира.
В России я научилась наслаждаться морозным воздухом, радоваться снегу, ловить редкие лучи солнца – и всем сердцем ждать весну. Меня каждый раз поражает, как меняется русская природа от зова Солнца: на смену белому, серому и черному приходят все цвета радуги.
Лучшее время для меня – на закате, когда Солнце постепенно исчезает за горизонтом. В такие моменты я чувствую себя особенно счастливой и благодарной за то, что мне посчастливилось отправиться в «страну берез» и получить эти невероятные впечатления.
Жизнь в Санкт-Петербурге
Только переехав в Санкт-Петербург, я поняла, что до этого жила в маленьком и тихом городе. Постепенно здесь все встало на свои места, и я привыкла.
Кстати, о готовке – я до сих пор совершенно не могу есть блюда, в которых содержится сметана. Хотя я старалась. В целом же русская еда мне нравится – уже и не знаю, почему она раньше казалось мне такой странной.
Кстати, у вьетнамцев и русских вообще есть общие черты – например, забота об окружающих, гостеприимство и готовность помочь. А если говорить об отличиях, то в «русском характере» мне особенно нравятся откровенность, прямолинейность – и то, что никто не обращает особого внимания на внешность.
Но самое главное, что изменилось – я больше не одна. У меня появились друзья: несколько студентов вьетнамского происхождения, родившихся и выросших в Пскове, и русская подруга, которая учится на факультете вьетнамского языка СПбГУ. Она помогает мне выучить русский, а я ей - вьетнамский. Хотя у нас довольно разное расписание, мы пьем вместе кофе, ходим гулять и фотографироваться.
Скоро осень, за ней снова наступит долгая холодная зима. Но меня это больше не пугает: я могу замерзнуть на петербургском ветру, но мое сердце будет согрето.