Пять углов



Наши опросы
Колонка редактора
Девятиклассникам
Портфолио
На практику — в ПУ!
Развлечения
Каталог профессий
Каталог вузов
Каталог сочинений
На дистанции
Каталог увлечений
Наши авторы
Вопрос в редакцию
Контакты
О нас
Архив номеров
Письма о войне и победе
Кем быть
Журнал старшекласcников
|

журфаккиноЛучшее на СтенематематикаВПРМинистр образованиякаталог сочиненийКуда сходитьЧто почитатьсоветыСПбГУРостов-на-ДонуНовыеНовый годКаталог вузовкак прошли ЕГЭ-2018Школа 2 БерезовкаинтервьюНа дистанцииОГЭВостребованныелайфхакУчительприемная кампанияуниверситетолимпиадаканикулыподготовка к ЕГЭопросКаталог профессийВсероссийские открытые уроки75 лет ПобедыЕГЭ-2022вузыпрофориентацияфизикаВыходныеМинистерство образованиякуда поступатьолимпиадыкарантинподготовка к ЕГЭрецензиярейтингРособрнадзорэкзаменегэ 2017подготовка к ОГЭпоступлениежурналистикарусский языкпсихологияИгра престоловмузыкаобразованиеКем бытьИван ТрояновСочинениеДевятиклассникамлитератураШкола 151Ваши историивыставкаэкзаменыпабликатористориясоветы психологавыпускнойшколаНа практику — в ПУ!рейтинг вузовитоговое сочинениеИТМОАкадемическая гимназия 56аккредитацияволонтерствофестивальвсё о поступлении 2019ЕГЭ 2018КонцертотношениякнигиКак сдать ЕГЭпутешествияличный опытстудия журналистики Калининского р-наМГУВУЗчто посмотретьТворческиеработаОльга ВасильеваВШЭгимназия 19 ОрелувлеченияразвлечениялицензияМного платятисследование
Пять углов
«Русский оказался похож на пасхальное яйцо»: о различиях между Европой и Азией

«Русский оказался похож на пасхальное яйцо»: о различиях между Европой и Азией

Воспоминаниями и впечатлениями поделилась Ми Нгок Нгуен Лыу, студентка из Вьетнама.

Просмотры
593

Я родилась в маленьком городе Намдине, который  находится совсем  недалеко от моря. Именно там я с самого детства жила с родителями, младшим братом и бабушкой. Во Вьетнаме почти круглый год светит солнце, так что в нашем саду всегда тенистые заросли. Летом это - лучшее место для отдыха, а вот зимой начинаются дожди, появляется холодный ветер, температура опускается до нуля. 

Мой отец очень любит животных, так что у нас всегда были питомцы, которых мы считали полноценными членами семьи. Сейчас, например, у нас две собаки и множество птиц.

До 18 лет моя жизнь была наполнена домашним уютом, солнцем и тропической природой. Уехать из дома в чужую страну для меня было все равно, что покинуть теплую постель в промозглый зимний день.

Но я сделала это - в ноябре 2017 года я приехала в Россию и живу здесь уже почти 3 года. Конечно, это не такой большой срок. Но я уже готова рассказать о различиях двух стран, которые мне пришлось понять и принять.

Мой дом за неделю до отъезда. Хотя уже октябрь, стоит теплая солнечная погода.
Мой дом за неделю до отъезда. Хотя уже октябрь, стоит теплая солнечная погода.
Должна сказать, что, хотя многие школьники мечтают уехать учиться за границу, у меня такого желания не было вообще. «Так как же ты здесь оказалась?» - спросите вы. На самом деле - почти случайно.

Когда я сдала вступительный экзамен в специализированную среднюю школу, мои баллы оказались как нельзя кстати для языкового класса. Мне нужно было выбрать между французским и русским, и я не знала, чему отдать предпочтение. И тут я вспомнила, что мне очень понравился шоколад Kinder, который мой дядя однажды привез из России. 
И вот так, совершенно по-детски, я выбрала русский язык. 

Изучение русского языка оказалось совсем не таким милым и сладким, как та шоколадка. Для меня как человека, любящего иностранные языки, русский - это совершенно новый мир. Новый алфавит, новое произношение, все законы грамматики незнакомы. Но чем больше новых и сложных вещей я встречала на своем пути, тем больше мне хочелось покорить этот язык. Для меня русский оказался похож на пасхальное яйцо: сладкий и полный азарта. 

Результатом долгого периода напряженной работы стало то, что в 12-ом классе на олимпиаде по русскому языку я получила золотую медаль и стипендию. 

Сперва я была готова отказаться: мне не хотелось покидать родную страну. Но потом я стала узнавать о Санкт-Петербурге, о системе образования, о русской культуре. Все это меня очень вдохновило и заинтересовало, мне показалось, что я буду чувствовать себя по-настоящему свободной, если приеду сюда. И я решилась. 

Разумеется, первое впечатление от России - это снег. Конечно, я знала, что направляюсь в страну «снега и льда», но все равно до глубины души была поражена при выходе из аэропорта в Архангельске. Мне показалось, что я попала в мультик «Анастасия»: все вокруг было белым. Я никогда такого не видела!  

Сначала мне нравилось играть со снегом, но потом лед словно начал просачиваться мне под кожу. В последующие несколько дней я познакомилась со всеми погодными неудобствами: раньше я не ходила по  глубокому снегу на сильном морозном ветру, и оказалось, что это совсем не так просто. 

Мне было сложно привыкнуть к радикально другому климату, к непривычной природе, но вскоре я начала наслаждаться сказочной русской зимой.
Первый месяц в Архангельске.
Первый месяц в Архангельске.
Кроме того, нужно сказать, что переезд в другую страну совпал для меня с началом моей самостоятельной жизни. Я была сбита с толку, мне нужно было всему учиться. Особенно много сложностей возникло в кулинарии. 

Еда - это второе различие между нашими странами. Во Вьетнаме распространены кислый, острый и соленый вкусы, чили и... смешанный вкус - мне сложно подобрать российский аналог этому. Благодаря теплому климату у нас есть много типов овощей и фруктов, без них у нас не обходится ни один прием пищи. Даже вьетнамские десерты основаны не на сахаре, а на естественной сладости фруктов.

Нельзя, конечно, забывать про рис - это действительно наш основной продукт питания, который трудно заменить. Мы его не только варим, но и делаем из него лапшу, фо, вермишель и даже пирожные.
Прощальный семейный обед  в нашем любимом ресторане традиционной 
 вьетнамской кухни. Моя кузина дала мне советы по общению, рассказала о самосостоятельной жизни. Было очень весело и вкусно.
Прощальный семейный обед в нашем любимом ресторане традиционной вьетнамской кухни. Моя кузина дала мне советы по общению, рассказала о самосостоятельной жизни. Было очень весело и вкусно.

В России же вкусы совсем другие. Много сладкого, соленого, пресного. Зелени и овощей очень мало, зато есть множество видов необычных для меня молочных продуктов. Еще поражает разнообразие сладостей, тортов и всяческих десертов.

Но если с нехваткой растительной пищи еще можно было справиться, то специй действительно очень не хватало. Первое время я повсюду искала острый соус, потому что просто не представляла без него свою жизнь. Но потом я смирилась и оценила местную еду. Во многом это произошло благодаря забавному случаю, в результате которого я обрела своих первых русских друзей.

В то время я жила с другими студентами из Вьетнама, и по вечерам в свободное время дома мы часто пели караоке. Однажды мы так увлеклись, что, видимо, делали это слишком громко, и нас было слышно всем. (Если честно, мне до сих пор немного стыдно). На следующее утро на двери комнаты появилась маленькая розовая записка, которая гласила: «Вы хорошо поете!». Надпись была сделана на английском и русском языках. Как оказалось, ее оставили наши соседи. С тех пор мы стали друзьями. Это было во время Масленицы, они приготовили для нас тарелку блинчиков. Именно так я и полюбила русскую кухню.
Блины от первой русской подруги.
Блины от первой русской подруги.
После года подготовительного курса в Архангельске я переехала в Санкт-Петербург, чтобы изучать журналистику на дневном отделении. И сегодня, после двух лет обучения,  я, привыкшая к климату и еде, стала замечать более тонкие различия между Россией и Вьетнамом. 

У меня на родине студенты почти всегда во всем слушаются своих учителей, их мнения редко противоречат мнению наставников. Само же обучение больше посвящено теории, а не практике. 

Кроме того, нас  учат: «Один за всех, все за одного!». Конечно, это хорошо для общества, но отдельным человеком, личностью, часто пренебрегают. 

В России все немного иначе. Личность ценится выше сообщества, а конфиденциальность и индивидуальность более уважаемы. Учащиеся и учителя общаются гораздо свободнее, творческий потенциал студентов также может быть полностью раскрыт. Хотя иногда бывает, что каждый человек имеет свое мнение и отстаивает его до последнего, не слушая доводов собеседника.

Кроме того, русские гораздо более прямолинейные, свои эмоции и чувства они могут выражать прямо, даже если они отрицательные. Во Вьетнаме, конечно, тоже можно - но надо вести себя умело, не пересекая грань. Правила поведения в сообществе сложились давно, поэтому необходимо думать об общей ситуации, высказываться аккуратно и вежливо. Если честно, по этой причине совместно работать (например, в классе) мне лучше во Вьетнаме. 

Но, все-таки, мне нравится в России - я действительно чувствую себя здесь свободнее. У меня не вполне обычный характер, мне сложно интегрироваться в общество. Моя подруга говорила, что у меня другое мировоззрение, и я тоже это признаю. И мне нравится, что здесь я могу свободно выражать себя, могу «стоять в своем личном углу одной так долго, как я хочу».

Я получила вьетнамское воспитание. Но так получилось, что после 18 лет, когда я приехала в Россию, я продолжила формироваться как личность. Я пстоянно меняюсь.

 И да, для меня Вьетнам - это теплый, уютный, солнечный дом. Но Россия - это новый мир. И новая я.

Воспоминаниями и впечатлениями поделилась Ми Нгок Нгуен Лыу, студентка из Вьетнама.
Пройдите опрос
Как часто вы читаете ПУ?
1/5




Назад
Далее
Откуда вы узнали о ПУ?
2/5




Назад
Далее
Какие материалы ПУ вам нравятся больше всего?
3/5





Назад
Далее
Вы читаете ПУ:
4/5





Назад
Далее
Чего вам не хватает на страницах ПУ?
5/5





Назад
Далее


Комментировать

Читайте также

Привязка статьи к блоку

ID статьи:
Сохранить
Самое читаемое
ООО «Пять углов» Контакты:
Адрес: 9-я Советская, д.4-6 191015 Санкт-Петербург
Телефон:8 (812) 274-35-25, Электронная почта: mail@5uglov.ru