По данным словаря Duden, в немецком языке более 23 миллионов слов, причём это только основные формы. Но не пугайтесь: несмотря на такое обилие лексики, выучить немецкий достаточно легко, даже самостоятельно. Собрали советы и приложения, которые вам в этом помогут.
Немецкий язык, впрочем, как и любой другой, дает возможность общаться с разными людьми, учиться, стажироваться или работать за границей. Если знаешь немецкий и имеешь большой словарный запас, легко поймешь другие языки романо-германской группы. Ну и наконец: выучишь немецкий — прочтешь Гете и Ремарка в оригинале, познакомишься с фильмами Тиля Швайгера, поймешь, о чем поет рок-группа Rammstein.
Он довольно легкий: как пишется, так и произносится. Однако есть сочетания букв, которые читаются иначе, их лучше выписать и запомнить: например eu — ой, sch — ш, ie — долгое и. В начале оттачивать немецкую фонетику нет смысла: она похожа на русскую, а некоторые отличия вряд ли станут проблемой. При желании акцент на фонетике можно сделать, когда будешь уверенно читать и говорить.
Скорее всего, ты быстро начнешь понимать слова: в немецком все пишется так, как слышится. Однако обращай внимание на основные корни и запоминай их. Потому что точно перевести слова, которые состоят из нескольких корней, сложно. Например, Verschlimmbesserung (фершлимбессерунг) переводится как «хотел как лучше, а получилось как всегда». А sandkastenfreund (зандкастенфройнд) — это друг, которого знаешь с детства (друг из песочницы). Такие выражения непростые, но удобные. Представь: сказал одно слово и не нужно объяснять, что знаком с приятелем с садика.
Немецкая грамматика довольно логична. Если глагол — сказуемое, в предложении он всегда на втором месте. Если в придаточной части ставится сказуемое, то оно всегда последнее. Что касается существительных, в немецком языке всего четыре падежа, по которым склоняется артикль (аналог русского окончания слова).
Лучше изучать грамматику по учебникам, которые написаны на немецком: так будешь практиковать язык. Например, разбираясь, что от тебя хотят в задании. Кстати, есть забавные вопросы. «Сколько тебе лет?» («Wie alt bist du?») дословно переводится как «насколько ты стар». А вопрос «какого ты роста?»(«Wie groß bist du?») переводится как «насколько ты высок?».
А еще в немецком есть идиомы, которые похожи на русские. «Hinter Ohren schreiben» (записать за ушами) соответствует фразеологизму «зарубить на носу», а «Tomaten auf den Augen haben» (иметь на глазах помидоры) — фразе «не замечать очевидных вещей».
Это новостной сайт, одна из рубрик которого, Deutsch lernen, помогает выучить немецкий. Здесь можно найти много текстов для новичков, в которых полностью разобрана лексика. А еще объясняют значение слов с помощью синонимов.
2. Das Bild
Новостной сайт, где вся информация изложена с помощью лаконичных подписей и картинок. Благодаря несложным словам и рисункам возникает понимание заголовков на подсознательном уровне. Твоя задача только в том, чтобы выписать незнакомые слова и выучить их.
Это русский портал, который поможет выучить немецкий с нуля. Там есть много тестов и текстов, изложенных в простой форме. На этом сайте легко выучить слова: есть тематические подборки. Материалы об интересах и привычках немцев помогут понять, какой язык ты изучаешь и в чем особенности менталитета этой страны.
Чтобы легко запомнить род существительных, попробуйте это приложение. В немецком значение слова зависит от рода, поэтому важно их не путать. Например, die Leiter — лестница, а der Leiter — руководитель. Получается, если перепутаешь артикль, обратишься не к руководителю, а к лестнице.
5. Lingvo live
Это приложение помогает сделать не синхронный перевод (для этого есть Google), а разобраться в тонкости значения. Кстати, в базе есть даже сленг, потому что пользователи постоянно дополняют словарь новыми выражениями.
Полина Михайлова, 11 класс:
Александр Быльчинский, 11 класс:
Полина Байгот, 11 класс:
Мария Козлова, призер олимпиад по немецкому языку:
«Главное в изучении языка — желание. Первое время будет тяжело, как и в начале любого пути, но никогда не сдавайтесь. Посоветую помимо изучения грамматики и заучивания слов, слушать песни, чтобы максимально приблизиться к произношению носителей языка. Ну и, конечно, хочу пожелать удачи!»