Даже подростки, зачитывающиеся фэнтезийными рассказами и любовными романами, порой не открывают ни одной книги из школьного списка. Оно и ясно: язык там сложный, да и объемы порой такие, что на другую домашку времени не хватит, не то что на жизнь. Но даже классика может быть интересной, нужно просто не бросаться сразу в пучину текста, а посмотреть на нее немного под другим углом.
И вариантов, как это сделать, есть несколько. Так что выбирай любой!
Источник: https://pxhere.com/ru/photo/707914
Вариант 1: Идём в кино!
Нам, наверное, более привлекательными покажутся современные экранизации и постановки: как ни крути, визуальная составляющая играет важную роль.
Сериал «Война и мир» (2016) – возможно, не очень точная интерпретация романа Льва Николаевича. Зато приятная глазу, да и сюжет она излагает в общих чертах верно. Короче, для краткого знакомства с произведением она идеальна.
А тем, кому общего ознакомления с сюжетом мало - можно смотреть сериал и читать книгу параллельно. Конечно, сэкономить время таким способом не получится, зато восприниматься текст будет проще, т.к. сюжет уже будет вам знаком.
Кадр из сериала: Пьер Безухов и Василий Денисов. Источник: https://www.kinopoisk.ru/picture/2762617/
Или взять, например, мюзиклы – они уже несколько лет на пике популярности. А «Мастер и Маргарита», «Демон Онегина» и сейчас идут в театре ЛДМ (в котором, к слову, действует Пушкинская карта!).
Но и «старой школой» отнюдь не стоит пренебрегать. Возьмём, к примеру, франко-итальянский фильм 1954 года «Граф Монте-Кристо». Несмотря на кое-какие расхождения с книгой, эта экранизация полно и ярко отражает суть романа. Возможно, кому-то она покажется излишне затянутой, но не стоит забывать, что фильм-то снят по книге (чрезвычайно, впрочем, интересной – даже сейчас А. Дюма остаётся одним из наиболее читаемых подростками классиков).
Постер к фильму. Источник: https://www.kinopoisk.ru/picture/2147310/
Вариант 2: Машина времени в действии
Но учти: этот путь может окончиться успехом только, если ты сам этого захочешь, если тебе самому захочется в этом разобраться.
Дело в том, что книги, написанные много лет назад, зачастую нам непонятны из-за того, что мы совсем не понимаем исторического контекста. Да и обилие историзмов и архаизмов, изменившиеся нравы и паттерны поведения только мешают понять не способствуют осознанию мотивов персонажей.
Что делать? Лучше всего, разумеется, стараться изучить этот самый контекст и погрузиться в эпоху. Но ещё можно перенести описываемый мир в более привычные условия.
Кадр из фильма «Ромео + Джульетта». Источник: https://www.kinopoisk.ru/picture/882854/
Удачный, на мой взгляд, пример: американский фильм «Ромео + Джульетта» (1996). Вольное изложение оригинала? Очень вольное. Увлекательное, колоритное? Да. Если и не сохраняет основную идею, то реализовано в рамках темы. Что интересно: текст оставлен без изменений, а вот декорации и сюжет «осовременены». Это смелое решение, которое себя оправдало: никакого диссонанса у зрителя не возникает.
Вариант 3: Слушаем и учим
Не все стихи – песни. Но некоторые будто бы были созданы для того, чтобы их наложили на музыку. И речь идет не только о многочисленных «классических» романсах, в основу которых легла поэзия Золотого и Серебряного веков литературы («И скучно, и грустно» Лермонтова, «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина, «Зимняя ночь» Пастернака, «Мне нравится, что вы больны не мною» Цветаевой).
Ссылка на сайт, посвящённый проекту, здесь
Но конечно, это меры, которые помогут только немного лучше понять произведение. Но ничто из этого не поможет на контрольной по литературе, и уж тем более - на ЕГЭ. Зато это прекрасный способ потренировать свои аналитические способности.
Если тебе понравится интерпретация, то и оригинал заинтересует. Сопоставь их: подумай, что изменил режиссёр (музыкант). Зачем он это сделал? Было ли это необходимо? Как сместились акценты? Задавай вопросы себе и другим. Именно этому должна учить литература.