Пробный ЕГЭ по китайскому языку писали не только выпускники, но и ученики 8-10 классов Санкт-Петербурга, Москвы, Дальнего Востока и Хабаровского края. За КИМы пришлось сесть без привычной ветеранам ЕГЭ долгой подготовки. «Мы узнали об экзамене примерно за две недели, может чуть позже, было сложно за столь короткое время успеть подготовиться к говорению» - поделилась Алиса из Иркутска.
Слово «сложно», как оказалось, вообще имеет отношение не только к самому китайскому языку, но и к новоиспеченному ЕГЭ. «Задания для пробного ЕГЭ, видимо, составляли люди, далекие от школьной программы» – посетовала Наталья Трифонова, заслуженный учитель России и автор учебно-методических пособий. По ёё мнению, которое она высказала корреспондентам ТАСС, некоторые вопросы были ученикам совершенно не знакомы. Подтвердили подозрения учителя и сами школьники:
«Экзамен сложный, и лексика попадалась не изученная. А как я могу прыгнуть выше головы? То, что я знала, то и сделала. Так что я считаю, что этот экзамен не сможет показать реальный уровень подготовки».
Больше всего палок в колеса подкинуло задание с описанием крылатого китайского выражения. Его единогласно признали самым тяжелым: «нужно было описать смысл фразы, это описание должно было заключать 80 иероглифов, что очень сложно» – рассказывает Алиса. «Как раз там, где просили прокомментировать выражение, и была незнакомая лексика» - дополняет Полина. Кстати, если кому-то стало интересно, что это за выражения такие, вот одно из них: «Если будешь хорошо трудиться, то добьешься многого».
Некоторые запнулись о китайского друга. Точнее об его письмо, в котором он настойчиво требовал рассказать о Москве. «Я, пардон, не с Москвы, откуда я знаю какие там парки?» - негодует Полина из Хабаровска.
Если забыть о китайских друзьях и иероглифах, больше всего пробный ЕГЭ по китайскому напоминал такой же ЕГЭ по английскому: те же письменные задания, то же говорение и аудирование. Хотя, как считает Полина, так сильно роднить их не нужно: «формат сделали наподобие ЕГЭ по английскому, что делать, кстати нельзя. Структура языков разная. Вот, например, есть международный экзамен по китайскому HSK, где проводится чтение, аудирование и пишут только грамматику, китайцы не ценят и не проверяют умение писать письма. Но в ЕГЭ это сделали. Зачем ? Не ясно».
Что же касается будущего ЕГЭ по китайскому, то оно в глазах школьников весьма размыто. «Зачем мне сдавать такой ЕГЭ, если я могу сдать экзамен международного класса и получить сертификат?» – спрашивает Полина.
«Я думаю, что сдавать китайский, как выпускной экзамен, будут совсем немногие. Потому что, чтобы сдать его хорошо, нужна приличная подготовка, и, как минимум, нужно проучиться какое-то время в Китае – считает Алиса, – И над сложностью экзамена я бы всё-таки поработала».