Эту книгу можно считать «Игрой в кальмара» в мире медиа. Это название не слышал разве тот, кто до сих пор упорно игнорирует сенсорные телефоны. Как и у любой ситуации, вещи, продукта – здесь большую роль играет «агрессивный маркетинг», но в данном случае он появился только благодаря самим читателям. Люди знакомились с содержанием и советовали другим – это и есть главная характеристика бесстеллера. Но здесь хит действительно оправдан, потому что как бы вам не надоело постоянное упоминание «Пиши-сокращай» - это правда отличная и крайне полезная литература.
О чем она? О том, как должны выглядеть информационные, рекламные и журналистские тексты. Авторы рассказывают «как писать письма, на которые будут отвечать, и рассылки, от которых не будут отписываться. Как создавать действенные и не вульгарные рекламные объявления. Как излагать мысли кратко, ясно и убедительно: без мусора, фальши и штампов.»
По личному опыту – книгу нужно изучать порционно и, делая при это постоянные заметки и закладки. Потому что, увы, память не всегда работает так, как хочется и часто «удаляет» ценные файлы, поэтому держите всегда этот учебник под рукой!
![Источник изображения: https://www.moscowbooks.ru/](/images/post/1636649386.jpg)
А вот это произведение подойдет тем, кто уже до дыр изучил «Пиши-сокращай». Максим Ильяхов, в основном, продолжает темы, затронутые в предыдущем сборнике, поэтому читать их стоит точно по порядку. Здесь речь идет уже не только про классический буквенный текст, но и про медиатексты, с изображениями и ссылками. Опираясь на психологию человека, автор учит не только заинтересовать читателя, но и сделать так, чтобы он тебе поверил и сделал то, что ты хочешь.
Как и «Пищи-сокращай», эту книгу нельзя купить в электронном виде, и это кажется оправданным. Из такого «сборника» опять хочется сделать учебник, с огромным количеством пометок и закладок, чтобы книга была пестрой и постоянно напоминала о том, что в любой момент может быть полезно.
![1636649387.jpg](/images/post/1636649387.jpg)
Да, вы правильно прочитали имя автора. Помимо того, что публицист подарил нам замечательные сказки, которые звучали не у одной кровати перед сном, и по которым был снят не один мультфильм – Корней Иванович был журналистом. «Живой как жизнь» - одно из серьезных произведений автора, посвященное русскому языку, его истории и современной жизни, законам его развития. Первая публикация состоялась в 1962 году, но книга до сих пор ценна своим богатством терминов и количеством собранных знаний.
Конечно, за 60 лет журналистика в корне сменила свое направление, стала более массовой. Но прочитать это точно стоит, ведь язык, на котором пишут журналисты, остался все тем же, а публицистические каноны никуда не делись.
«Живой как жизнь» - это иронически-исторический рассказ и где-то дневник большого Мастера, с которым точно нужно познакомиться всем журналистам, независимо от опыта.
![1636649388.jpg](/images/post/1636649388.jpg)
У талантливых родителей – еще более талантливые дети. И что удивительно – эта книга вышла на два года раньше, чем «Живой как жизнь». Есть много разных переплетений с ранее указанной книгой, но это только в силу того, что советская журналистика для всех была одна.
В отличии от «родительской», книга Лидии Корнеевны подверглась жесткой критике и осуждениям. «Книга эта – не учебник по редактированию. Учебных задач я перед собой не ставлю, да и вряд ли овладению искусством в какой-либо степени может служить какой бы то ни было учебник. Задача книги иная: мне просто захотелось разобраться в опыте, накопленном мною и моими ближайшими товарищами, собрать и обобщить его, ввести читателя в круг тех мыслей, тех тревог и вопросов, на которые мне приходилось наталкиваться в течение трех десятилетий литературной работы.» - пишет автор в предисловии. В этом «дневнике» уже иронии меньше, отсюда и такое жесткое отношение.
Прочитать будет очень полезно для исторической и культурной сводки. Для тех, кто хочет знать, что такое «азы журналистики», познакомится с громкими именами и выучить небольшие ошибки, которые допускать все-таки не стоит.
![1636649389.jpg](/images/post/1636649389.jpg)
Если захотите познакомиться с книгой в электронном формате и будете «гуглить», то точно наткнетесь на фотографию автора и подумаете «где-то видел». Так вот, если инициалы вам совершенно ничего не говорят, то факты скажут больше – Нора Галь прославилась в свое время переводом книги «Маленький Принц» Сент-Экзюпери и многих других, одну из которых вы точно читали.
Здесь – собственное видение «слова» и желание высказаться. «Автор этой книжки не лингвист и отнюдь не теоретик. Но когда десятки лет работаешь там, где главный материал и инструмент – СЛОВО, накапливается кое-какой опыт.» - пишет сама Нора Галь. И это очень здорово, когда есть возможность знакомиться не только с теми творениями, которые были созданы мэтрами журналистики, а людьми, которые желают делиться своей насмотренностью из других профессий.
![1636649390.jpg](/images/post/1636649390.jpg)