Их привлекают возможности после обучения, экономическая стабильность, хорошая экология и внутреннее чувство защищенности. По данным Евростата, ежегодно в европейские вузы приезжают 12–16 тысяч человек. За последние пять лет только 0,6% из них уехали в Японию.
Информации, как попасть в японский вуз, мало. Поэтому мы поговорили с Марией Григорьевой, которая переехала в Японию из Хабаровска 10 лет назад. Сейчас ей 32 года и она пишет докторскую диссертацию. Мария рассказала, как подготовиться к экзаменам, собрать документы и получить визу, а еще — как найти жилье и обрести новых друзей.
В 2011 году Мария поступила в японский университет Аояма Гакуин по программе стажер — исследователь. Это стипендия министерства образования Японии для иностранных студентов, которые уже окончили вуз и хотят продолжить учебу в магистратуре или докторантуре.

Вступительный экзамен и сбор документов
— Главный вступительный экзамен для иностранца — тест на знание языка «Нихонго Норёку Сикэн». Вот два варианта, как его сдать: 1) Вы приезжаете в японскую школу для иностранцев по окончании 11 классов в России, учите японский язык, сдаете экзамен и поступаете в университет при школе; или 2) Учите японский язык в России и здесь же сдаете экзамен. Я выбрала этот вариант, потому что в ТОГУ (Тихоокеанском государственном университете), где я училась, готовят к сдаче этого экзамена.
— Что такое «Нихон Норёку Сикэн»?
— Это экзамен для иностранцев, который определяет знание японского. В тестировании пять уровней, первый — самый высокий. Экзамен сдают в оргкомитете, у которого есть разрешение. Проверить это можно в базе Японского Фонда (The Japan Foundation) или на сайте посольства Японии в России. Чтобы пройти тестирование, подайте заявку в оргкомитет, оплатите бланк и взнос. Сумма зависит от уровня тестирования, на который вы подаете заявку.— Что надо еще получать и сдавать?
— Есть вступительный экзамен — альтернатива «Нихон Рюгаку Сикен». Это экзамен для студентов, которые будут обучаться за свой счёт. В нем нет уровней — только проверка общих знаний дисциплин, которые необходимы для обучения в выбранном вузе. Экзамен проходят так же, как и «Нихон Норёку Сикен». Обязательно нужно получить студенческую визу в консульстве, здесь особых правил нет. Перед выдачей документа в посольстве вам оформят сертификат, определяющий статус пребывания «Зайру Рюгаку Щикаку Кентей Сикэн» со статусом обучения «Рюгаку». Заранее сдайте все необходимые бумаги для получения визы (смотрите на сайте японского консульства), после этого вам выпишут статус. Без визы и без статуса в Японию не пускают.— Нужно ли подавать какое-нибудь заявление в университет?
— Важно подать «Гансё» вместе со всеми бумагами перед поступлением. Это ваше обоснование, почему вы хотите учиться именно в этом университете, чем он привлекает вас. В написании заявления вам может помочь учитель по японскому языку. Главный совет — выбирайте университет, который вам действительно нужен. В Японии считают странным, приехать поступать в один вуз, а потом пойти в другой. Если вы поступаете так без уважительных причин, вашу визу могут заблокировать.Переезд в Японию
— В Хабаровске, когда поступаешь в университет, выбираешь два иностранных языка. Первый — английский, дополнительный-либо китайский, либо японский. На первом курсе я подумала, что японский легче, и выбрала его. Как же я тогда ошибалась:) Так как это был основной язык в университете, диплом нужно было писать о Японии. Тогда мне приходилось общаться по телефону и в переписке с японцами. Я четко осознала, что знаний недостаточно, и загорелась идеей уехать учиться в эту страну. В России я окончила экономический факультет ТОГУ, поэтому и в Японию поступала по этой же специальности, только как стажер-исследователь в магистратуру.
— Каково было переезжать в Японию?
— Это волнительно. Ты не знаешь, что тебя ждет. Кого ты встретишь, и что с тобой будет. Больше всего по приезде я переживала, как мне добраться до города. Аэропорт находился в пригороде, и я боялась потеряться. Но все сложилось благополучно. Один мужчина даже отвел меня до станции, которая мне была нужна. Люди в Японии доброжелательные.— А как обстоят дела с жильем для иностранных студентов в Японии, какие есть варианты?
— У меня был выбор: жить либо в общежитии, либо снимать квартиру. Первый вариант не подошел: смущал комендантский час до 23.00 и удаленность от университета. Я знала, что за год на транспорт потрачу, как на приличную машину в России. Но и снимать квартиру было дорого. Многие студенты договариваются жить вместе, чтобы меньше платить за жилье. Но у меня не было и такой возможности, поэтому пришлось найти альтернативу, которую многим теперь советую. По стоимости — так же как и общежитие, только местоположение вы выбираете сами, и нет никакого комендантского часа. Это квартира в гостевом доме. Я выбрала гест хаус для женщин: это более безопасный вариант.Трудности и адаптация
— Когда я заселилась в гест хаус, нашла много друзей. Там были и американцы, и французы, и японцы. С ними было интересно: это новый быт и культуры. Также вы можете рассчитывать на университет, в который поступили. После первого дня учебы к иностранным студентам прикрепляют наставников, которые объясняют все: вплоть до покупки сим-карты. Во всех учебных заведениях Японии есть Chat room (комнаты общения), они тоже отличные помощники для нахождения новых друзей.
— А какие были трудности в общении с ровесниками?
— Было сложно принять их этикет и модель поведения. Например, во многих случаях, там, где русский скажет «спасибо», японец употребит «извините». Также у них не приняты дружеские объятия. Все эти нюансы приходилось учитывать и запоминать.— С какими проблемами в учебе ты сталкивалась?
— Первое время было тяжело воспринимать на слух лекции: не хватало знаний терминологии на японском. Первые полгода — год я записывала их на диктофон и прослушивала заново, чтобы расширить словарный запас. Еще одна сложность — диалекты, которые различаются в зависимости от регионов. Речь преподавателей, которые приехали из других районов Японии, было сложно воспринимать. Их слова и выражения были непонятны ни мне, ни моим японским друзьям.— Как проходило твое обучение за границей?
— Когда началась учеба на уровне стажера-исследователя, я посещала полтора года лекции при вузе. Это помогло мне наработать базу, чтобы в дальнейшем пойти в магистратуру. Есть два варианта поступить в университет на бакалавра. После окончания 11 классов в России вы учитесь еще первый курс университета, а после поступаете в японский вуз. Или вместо первого курса после 11 классов обучаетесь один год в школе японского языка. Методы преподавания в Японии ничем не отличаются от российских, разница лишь в языках, на которых преподносят информацию.
Работа до и после учебы
— Когда я училась в магистратуре, получала стипендию министерства образования. Это крутой вариант помощи для иностранных студентов (JASSO). Заявление на эту стипендию подавать лучше уже из университета. Также я подрабатывала, но на это в Иммиграционной Службе нужно получить разрешение. В Японии есть правила, которые ограничивают время подработки. Стипендия министерства была 145 000 иен в месяц (около 100.000 рублей) и не предполагала дополнительных выплат. Так как я выбрала исследовательскую стезю, могла подавать на гранты при вузе. Среди моих друзей были аспиранты, которые получали стипендии от нескольких организаций или компаний. Так что все зависит от университета и специальности, которую вы выбираете.
— А что насчет трудоустройства после обучения?
— После двух лет учебы в магистратуре я защитила диссертацию и получила магистерскую степень. Конечно же, я подала заявление в докторантуру. Для этого пришлось снова сдавать экзамены и проходить собеседование. Сразу после поступления я стала ассистенткой преподавателя. Так как я иностранка, мне часто ставили занятия, где ученики — тоже иностранцы. Поэтому мой вам совет: не забывайте учить английский, который пригодится при трудоустройстве. Кстати, интересный факт: работать по окончании учебы можно только по специальности. А в Иммиграционной Службе нужно будет сразу поменять статус пребывания.— Какой совет ты можешь дать людям, которые хотят учиться в Японии?
— Главное — найти правильного учителя японского. Важно, чтобы он жил в Японии, понимал ее культуру и то, что может быть интересно японцам (например, при написании научных работ). Преподаватель сможет во многом помочь и подсказать, чтобы поступление прошло успешно.