- Интересно, а почему мы называем “завтрак” - завтраком? Ведь завтракаем мы сегодня… "Сегодняк" тогда должен быть ...
А действительно - почему так? Неужели человечество допустило ошибку в таком простом слове? Или в этом “завтраке” а не в “сегодняке” спрятан какой-то глубокий смысл?
Размышления не дали нам спокойно доесть свои пиццы - мы полезли в интернет, точнее, в «Толковый словарь» Ожегова.
Завтрак — это:
1. Утренняя еда.
2. Пища, приготовленная для утренней еды.
1. Утренняя еда.
2. Пища, приготовленная для утренней еды.
С.И. Ожегов, "Толковый словарь"
И раз толковый словарь не помог, мы пошли дальше - в «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных - вдруг, там прячется ответ?
А вот тут уже нашлось кое-что интересненькое. Оказывается, это слово стало известно ещё в начале 18 века. И образовано оно от древнерусского «за утра» с помощью суффикса -ок(ъ), реже -ык(ъ), то есть раньше оно выглядело как «заутрокъ», но со временем преобразовалось в привычный нам «завтрак».
Ну, теперь-то всё ясно. Только как-то скучно, не находите? Да и к тому же, пока мы разбирались с загадками и двойными смыслами ЗАВТРАка, опоздали на сегодняшний урок биологии.
Возвращаясь домой с шести уроков я, честно говоря, уже и забыла эту утреннюю историю с завтраком. Но случайно открыв вкладку с поиском на телефоне, наткнулась на то, из-за чего я стала понимать, почему на самом деле могло появиться это слово. Я так и не нашла автора тех строк, но успела сохранить: Все изменится завтра. А завтра не наступит. Никогда. Ты каждое утро просыпаешься и наступает сегодня. Завтра не существует. Поэтому мало кто меняет свою жизнь. Все надеются на «завтра». А надеяться нужно на сейчас.